Alô, pessoal!
Publico hoje mais um Guia de Dublagem que realizamos - o guia da 3ª temporada de "A Feiticeira".
A temporada estreou no EUA em 15 de setembro de 1966, ficando no ar até 04 de maio de 1967, com um total de 33 episódios produzidos. Foi o primeiro ano da série gravado em cores, após 74 episódios produzidos em preto-e-branco (1ª + 2ª temporadas). Aqui no Brasil, a temporada estreou na extinta TV Excelsior, em 1968.
Selecionei aqui as principais características da temporada:
- Como já dito, foi o 1º ano do show produzido em cores;
- Ocorre aqui a estréia e Erin e Diane Murphy interpretando Tábatha;
- Sandra Gould estréia no papel de Gladys, já que Alice Pearce falecera no ano anterior;
- Serena não dá as caras neste ano do show. Em compensação, temos a estréia de Bernard Fox e seu Dr. Bombay, no último episódio da temporada. Lembrando que no ano anterior, Fox havia interpretado um desmascarador de feiticeiras como convidado especial na série;
- Com a saída de Irene Vernon, Kasey Rogers passa a interpretar Louise Tate.
Contamos aqui também com outras dezenas de convidados especiais que contribuíram para o excelente desempenho da série, tais como Reta Shaw, Michael Ansara (marido da Jeannie Barbara Eden), Reginald Owen, Dick Wilson, Jill Foster, Nancy Andrews, Fredd Wayne, entre outros. Vários deles já haviam participado do show e/ou seguiriam participando nas temporadas seguintes.
Samantha Stephens, simplesmente "A Feiticeira"
A dublagem agora segue mais uniforme: personagens como Samantha, Endora, Gladys, Louise e Tábatha continuariam com as mesmas dubladoras até o encerramento do show, na 8ª temporada. Olney Cazarré estréia para James, dublando-o até o final da série com exceção da 6ª temporada. Helena Samara passa a dublar Endora e Isaura Gomes volta a dublar Gladys, ambas até o fim do show. De acordo com Marco Antônio dos Santos, pesquisador da história da Arte Industrial Cinematográfica e também responsável por este guia, essa uniformidade iniciada aqui quanto à dublagem da série deve-se a Older Cazarré (1935-1992), que aqui assume a direção de dublagem de "A Feiticeira", ficando responsável pela série e pela escalação das novas vozes, tais como Helena Samara para Endora e seu irmão Olney Cazarré (1945-1991) para James. Older seguiria dirigindo a série pelas próximas temporadas - 4ª e 5ª, contando aqui com o auxílio de Olney e José Soares. Até que o próprio James Olney Cazarré assumiria integralmente a direção na 6ª temporada, seguindo também pelas 7ª e 8ª, até o fim da série. Para resumir, podemos afirmar que os principais responsáveis por toda a dublagem de "A Feiticeira" a partir daqui são, sem dúvida alguma, os irmãos Cazarré. A eles, nós fãs, devemos muito.
Aqui, temos apenas 2 alterações no elenco fixo de dublagem: para Larry Tate começamos com Raimundo Duprat, reassumindo Waldir Guedes próximo ao fim; e para Tia Clara começamos com Noely Mendes, entrando Maria Inês também próximo ao fim da temporada - curiosamente, Duprat e Noely entraram e saíram da série exatamente juntos.
Quanto ao elenco fixo de dublagem, temos:
Samantha (Elizabeth Montgomery): Rita Cleós.
James (Dick York): Olney Cazarré.
Endora (Agnes Moorehead): Helena Samara.
Gladys (Sandra Gould): Isaura Gomes.
Abner (George Tobias): Xandó Batista.
Larry Tate (David White): Raimundo Duprat até o episódio 26 com exceção do 18 – Waldir Guedes no episódio 18 e do 27 em diante.
Louise Tate (Kasey Rogers): Judy Teixeira.
Tia Clara (Marion Lorne): Noely Mendes até o episódio 26 – Maria Inês apenas no episódio 31.
Phyllis (Mabel Albertson): Maria Inês no episódio 29.
Frank (Robert F. Simon): João Ângelo no episódio 29.
Maurice (Maurice Evans): João Ângelo no episódio 03.
Tio Arthur (Paul Lynde): Sílvio Matos.
Dr. Bombay (Bernard Fox): Mário Vilela no episódio 33.
Narração da abertura: nesta temporada, há a narração do nome de cada episódio + “Versão Brasileira AIC São Paulo”.
Carlos Alberto Vaccari na maioria dos episódios – Flávio Galvão nos episódios 04, 06 e 08.
Episódios sem narração: 10, 17, 21, 23, 28 e 31.
Tradução: não há informações.
Direção de Dublagem: Older Cazarré e José Soares.
James e a Bruxa de Cawdor disfarçada de filha de um cliente da McMann & Tate, no episódio "O Malefício"
Personagens, atores convidados e seus respectivos dubladores:
01. “NINGUÉM É PERFEITO”
Dr. Koblin (Lindsay Workman): Hugo de Aquino.
Mark Robbins (David Lewis): Hugo de Aquino (em falsete).
Fotógrafo Diego Fenman (Robert Q. Lewis): Flávio Galvão.
Obs1: 1º episódio da série com Helena Samara dublando Endora, função que desempenhou até o fim de “A Feiticeira”.
Obs2: 1º episódio com Olney Cazarré dublando James, função que desempenhou até o fim da série com exceção da 6ª temporada.
Obs3: 1º episódio da série com Raimundo Duprat dublando Larry Tate.
02. “O MOMENTO DA VERDADE”
Não há atores convidados neste episódio.
Obs: 1° episódio da série com Noely Mendes dublando Tia Clara.
03. “BRUXAS E FEITICEIRAS SÃO O MEU FRACO”
Maurice (Maurice Evans): João Ângelo.
Enchantra (Estelle Winwood): Isaura Gomes.
Hagatha (Reta Shaw): Dulcemar Vieira.
04. “BEBÊ EM DUPLICATA”
Não há atores convidados neste episódio.
Narrador de abertura: Flávio Galvão.
05. “A NINFA CONSTANTE”
Geraldine/Gerry O’Toole (Kathleen Nolan): Magda Medeiros.
Moça no castelo (Jean Blake): Magda Medeiros.
Empregado Muldoon (Henry Corden): Carlos Alberto Vaccari.
Rufus, o Ruivo (Michael Ansara): Hugo de Aquino.
06. “QUANDO AS FEITICEIRAS DISCUTEM”
Tio Arthur (Paul Lynde): Silvio Matos.
Policial Noel (Sid Clute): Hugo de Aquino?
Policial Floyd: (Paul Smith): Carlos Alberto Vaccari.
Narrador de abertura: Flávio Galvão.
Obs1: retorno de Isaura Gomes dublando Gladys (agora Sandra Gould), já que na maior parte da temporada anterior era Helena Samara. Isaura agora seguiria dublando Gladys até o último episódio com a bisbilhoteira vizinha, na 7ª temporada.
Obs2: 1º episódio com Sílvio Matos dublando Tio Arthur, função que desempenhou até o final da série com exceção de pouquíssimos episódios.
07. “SUPERSTIÇÕES TOLAS”
Tio Arthur (Paul Lynde): Silvio Matos.
Peixe falando: Sílvio Matos.
Bóris (Barry Atwater): Flávio Galvão.
Eva, namorada de Bóris (Joan Huntington): Magda Medeiros.
Vereador Green (Jeff De Benning): Osmiro Campos.
John Morgan (Jim Begg): Marcelo Gastaldi.
Willie Mays, o próprio (jogador de baseball): Gilberto Barolli.
08. “ESPIÃO DE FRALDAS”
Dan (Marty Ingels): José Soares.
Sr. Kimberley (Don Keefer): Antônio Aragão.
Peterson (Jim Begg): ???
Sr. Wright (Alex Gerry): Xandó Batista.
Narrador de abertura: Flávio Galvão.
09. “UM LONGO CURTO CIRCUITO”
Sr. MacElroy (Arte Julian): Sílvio Matos.
Ocky (Reginald Owen): Eleu Salvador.
Funcionário da Companhia de Luz (Leo Delyon): Jorge Barcellos.
10. “O MISTÉRIO DA MENTE”
Vendedor da loja masculina (James Millhollin): João Ângelo.
Segundo vendedor, idoso (Burt Mustin): Eleu Salvador.
Vendedora da loja feminina (Bridget Hanley): Siomara Naggy.
Dr. Sigmund Freud (Norman Fell): Sílvio Matos.
Dr. Matthew Kramer (Parley Baer): Hugo de Aquino.
11. “A PIPOCA ENCANTADA”
Sra. Dumont (Norma Varden): Maria Inês.
Leiteiro (Ned Glass): Wilson Ribeiro.
Técnico de TV (Paul Dooley): ???
Sara Albright (Helen Kleeb): Dulcemar Vieira.
Mary Wheeler (Queenie Leonard): Áurea Maria.
Sr. Parkinson (Irwin Charone): Eleu Salvador.
Secretária Srta. Stewart (Edythe Sills): ???
Guarda policial (Paul Smith): Carlos Alberto Vaccari.
12. “A ESTRANHA CADEIRA”
Vendedor da loja de antiguidades (Howard Morton): Older Cazarré.
Adelaide Cosgrove (Anne Seymour): Dulcemar Vieira.
Max Cosgrove (J. Pat O’Malley): José Soares.
Clyde Farnsworth (Roger Garrett): Marcelo Gastaldi.
13. “BENJAMIN FRANKLIN, O ELETRICISTA”
Benjamin Franklin (Fredd Wayne): João Ângelo.
Senhor em frente a biblioteca (Billy Beck): Older Cazarré.
Jovem em frente a biblioteca (Tim Rooney): Carlos Campanile.
Jornalista da Gazeta da Manhã (Hollis Morrison): ???
Guarda (Donald Mitchell): Walmir Barros.
Juiz (Harry Holcombre): Eleu Salvador.
14. “SAMANTHA, A DEFENSORA”
Chuck Hawkins ( Mike Road ): Sílvio Matos.
Bill Whalen (Paul Sand): Walmir Barros.
Franklin Pierce (Martin Ashe): Oswaldo Calfat.
Benjamin Franklin (Fredd Wayne): João Ângelo.
Senhor do discurso (Jonathan Hole): Gilberto Barolli.
Don Steele, do rádio, como ele mesmo: Ary de Toledo.
Bibliotecária (Violet Carlson): Sônia Moreira.
Juiz (Harry Holcombre): Eleu Salvador.
15. “HISTÓRIA DE ELEFANTE”
Mulher no parque (Nora Denney): Aliomar de Matos.
Sr. Scranton (Paul Reed): Magno Marino.
Hawkins (Steve Franken): Marcelo Gastaldi.
16. “UMA CORRIDA E DUAS VITÓRIAS”
Johnny Mills (Michael Shea): Maria Inês.
Flash Kravitz (Peter Dunhill): Isaura Gomes.
Sr. Mills (William Bramley): ????
Narrador das corridas (George André): Carlos Alberto Vaccari.
Sr. Martin (Arthur Peterson): Eleu Salvador.
Narrador da TV (cena final): Rebello Neto.
17. “MINHA CONHECIDA, A LUA”
Narrador da TV: Sílvio Matos.
Watanabe, o senhor japonês (Bob Okazaki): Marcelo Gastaldi.
Farmacêutico Max Grand (Joseph Mell): José Soares.
Ed (Dort Clark ): Osmiro Campos.
Frank (Tim Herbert): Gilberto Barolli.
Harry Kahn (Baynes Barron): Eleu Salvador.
18. “VERDADEIRA PALHAÇADA”
Ho, Ho, o Palhaço (Joey Forman): Osmiro Campos.
Sr. Solow (Dick Wilson): Borges de Barros.
Produtor (Charles J. Stewart): Wilson Kiss.
Obs: aqui, Larry Tate é dublado por Waldir Guedes numa fase em que Raimundo Duprat estava firme com o personagem. Waldir somente assumiria Larry definitivamente a partir do episódio 27.
19. “UM CARRO DO FUTURO”
Joe (Dave Madden): Rebello Neto.
Charlie (Herb Ellis): João Ângelo.
Sr. Sheldrake (Irwin Charone): Eleu Salvador.
Narrador da abertura: Ibrahim Barchini.
20. “A VACA LEITEIRA”
Rapaz do elevador: Marcelo Gastaldi.
Guarda policial: ???
Responsável pela vaca (de macacão azul): Carlos Campanile.
Whittle (William Tregoe): Magno Marino.
C. L. Morton (Howard Smith): Hugo de Aquino.
21. “JULGAMENTO DE UMA FEITICEIRA”
Juiz Bean (Arthur Malet): Sílvio Matos.
Enchantra (Ottola Nesmith): Isaura Gomes.
Hagatha (Nancy Andrews): Dulcemar Vieira.
22. “OS TRÊS DESEJOS”
Secretária Betty (Edyte Sills): Maria Inês.
Buffy (Linda Gaye Scott): Áurea Maria.
Carteiro (Robert Stiles): Jorge Barcellos.
23. “MEMÓRIA PRODIGIOSA”
Ed Pennybaker (Dan Tobin): Carlos Alberto Vaccari.
Secretária Betty (Jill Foster): Aliomar de Matos.
Cynthia Pennybaker (Grace Albertson): Dulcemar Vieira.
24. “ARTES E ARTIMANHAS”
Empregados da galeria de pintura: Carlos Alberto Vaccari e João Ângelo.
Locutor, no rádio de Louise: Flávio Galvão.
Sr. Cunningham (Arthur Julian): Magno Marino.
Diretor da comissão de arte: Gilberto Barolli.
25. “ASPECTOS DO SUCESSO”
Charlie Harper (Angus Duncan): Hugo de Aquino.
Daphne Harper (Joanna Moore): Áurea Maria.
Senador (Henry Hunter): Sílvio Matos.
26. “A VITÓRIA DE TIA CLARA”
Rainha Victoria (Jane Connell): Dulcemar Vieira.
Sr. Morgan (Robert H. Harris): Aldo César.
Narrador da TV: Carlos Alberto Vaccari.
Obs1: último episódio com Noely Mendes dublando Tia Clara.
Obs2: último episódio com Raimundo Duprat dublando Larry.
27. “O MALEFÍCIO”
Terry Warbell (Julie Gregg): Aliomar de Matos.
Secretária Betty (Heather Woodruff): Sandra Campos.
Velha bruxa de Cawdor (Dorothy Neumann): Dulcemar Vieira.
Jay Warbell (Robert P. Lieb): Walmir Barros.
Srta. Kornblut (Del Press): ????
Obs: a partir deste episódio Waldir Guedes reassume a dublagem de Larry, continuando até meados da 6ª temporada.
28. “UM ENCANTAMENTO POUCO ENCANTADOR”
Frank Eastwood (Judson Pratt): Wilson Ribeiro.
Secretária (Heather Woodruff): Áurea Maria.
Glória Adams (Judy Lang): Siomara Naggy.
Horace/Horácio Baldiwn (Larry D. Mann): Magno Marino
Bar-man Max (Paul Barselow): Newton Sá.
Bêbado Harry (Dick Wilson): ???
Psiquiatra Bob (George Ives): ???
29. “O PODER DA LEVITAÇÃO”
Phyllis (Mabel Albertson): Maria Inês.
Frank (Robert F. Simon): João Ângelo.
Secretária (Heather Woodruff): Áurea Maria.
30. “DEMASIADA AJUDA”
Arch Wilkerson (Henry Woodruff): Sílvio Navas.
Secretária Betty (Jill Foster): Maralise Tartarine.
Madame Maruska (Lisa Kirk): Isaura Gomes.
Recepcionista (Myra de Groot): Aliomar de Matos.
Bar-man (Ralph Brooks): José Soares.
31. “EVITAR ACIDENTES É DEVER DE TODOS”
Sr. Murray (Jack Fletcher): Aldo César.
Cliente na Agência (George Lymburn): Jorge Barcellos.
Obs: único episódio da temporada em que Tia Clara é dublada por Maria Inês, a 5ª e última dubladora de Marion Lorne na série que seguiria dublando-a na 4ª temporada.
32. “ERA UMA VEZ UM SAPO…”
Fergus F. Finglehoff (John Fiedler): ???
Sr. Saunders (Dan Tobin): Eleu Salvador.
Phoebe Plotsky (Corin Camacho): Aliomar de Matos.
33. “EFEITOS COLATERAIS”
Dr. Bombay (Bernad Fox): Mário Vilela.
Sr. Hornbeck (Milton Frome): Wilson Kiss.
Advogado (Allen Davis): João Ângelo.
Endora, Enchantra e Hagatha, no episódio
"Bruxas e Feiticeiras são o meu Fraco"
Espero que gostem deste dossiê da 3ª temporada de "A Feiticeira"!